Неделя в стране озер. День первый. Прибытие

alt      Обладая таким ценным объемом информации, в 10-15 мы мужественно шагнули на гостеприимную финскую землю. Встретив по пути пару финских таможенников, соизволивших по быстрому поставить штемпели нам в паспорта, тут же получили свой багаж без всяческих досмотров и осмотров. С радостной улыбкой нас встретила гид и представитель МЕК — Центра по развитию туризма Финляндии — Маарит Хаависто, или просто — Мари. Загрузившись в поджидающий автобус, мы выдвинулись в Хельсинки для размещения в отеле «Рамада Президент», попутно знакомясь друг с другом.
      Первое, что бросается в глаза — финские дороги. Сразу скажу, что исколесив за неделю южную и центральную Финляндию мы не встретили ни одной рытвины или выбоины на сером асфальте и ни одного полицейского. Финны круглый год ездят с включенными фарами. Они строго чтут ПДД — если на обочине стоит знак ограничения скорости «80», то все дружно едут «80» до следующего знака «110». Вдоль дороги вы не заметите ни пластиковых бутылок, ни оберток от продуктов, ни даже окурков. Везде ровный асфальт, по обочинам зеленая травка в окружении выходов скальных пород и леса. В пути вас сопровождают березки, ели и сосны, серый мох на камнях и заросли черники. Складывается чувство, что вдоль дорог нескончаемый, ухоженный ботанический сад, местами отгороженный от вас сеточным забором, предотвращающим нежелательные встречи автомобилистов с лосями.
      По дороге в Хельсинки беседуем с Мари. Получаем первый урок финского языка. Вначале Мари нас пересчитывает — юкси, какси, … и так до девяти. Андрей и Владимир под всеобщий смех приобретают финские прозвища. Выясняется, что рыба на их языке kala (кала), лосось — lohi (лохи), щука — hauka (хайка), река — kanava (канава). Журналистский народ сразу включает на форсаж бурную фантазию. Звучат предположительные заголовки статей типа «В местных канавах водятся лохи и хайки», «В частных озерах разводят экологически чистых лохов», «Запасы РЫБЫ (калы) в водоемах безграничны», «Вкусовые качества местного РЫБЫ очень высоки» и т.д. Вся эта игра слов ведется по доброму, потому Мари на нас не обижается. Тем более мы сами после всего этого будем есть финскую рыбу с великим удовольствием…
      Прибываем в отель «Рамада Президент», заполняем карточки, получаем пластиковые карты-ключи и расселяемся по номерам. На каждого двухместный номер в пятизвездочном отеле — нас уважают! Мари предупреждает, что после обеда сразу отправляемся на рыбалку, поэтому форма одежды рыболовно-спортивная. Через сорок минут встречаемся в холле. Выясняется, что наша доблестная таможня увела у Андрея и Саши Беляева по блоку сигарет разрешенных для ввоза в страну. У ребят в карманах осталось по начатой пачке. Купить табачные изделия в отеле нет возможности, потому как уплатить за пачку нужно 5,6 евро, а с Родины все привезли только доллары. Обменять деньги по курсу 1 USD — 1,16 Е можно в пунктах «Форест», ближайший из которых находится где-то на вокзале. Делимся остатками табака, перекуриваем в отведенном для этого месте и отправляемся в ресторан «Каппели» обедать. Замечаем, что между дорогой и тротуаром везде есть велосипедные дорожки, на велостоянках припарковано сотни велосипедов. По городу ездят на велосипедах люди совершенно разного возраста, даже бабушка, которой уже и не влезть на ее «железного жеребца», ведет его рядом с собой, используя вместо трости.
    В уютном ресторане «Каппели», находящемся в центре Хельсинки нас принимает турфирма «Helsinki for You» (www.helsinkiforyou.com), предлагающая различные варианты активного отдыха («активитеты») в Хельсинки и окрестностях. Это могут быть экскурсии на велосипеде по городу с гидом, пешие походы на природу, походы на каноэ, прогулки на снегоступах, круизы на паруснике, рыбалка и сауна на одном из островов и др.
      Накормили нас хорошо. (Дразниться не буду.) На площади перед рестораном фонтан, вдали виден порт с гигантскими паромами «Викинг лайн» и «Силья лайн». Эти плавучие отели величиной с девятиэтажный дом курсируют через Балтийское море в Швецию, величина их просто захватывает. Фотографируемся возле ресторана и отправляемся на короткую экскурсию по столице 15-х Олимпийских игр, плавно переходящую в выезд за город на острова Еспоо. В Хельсинки некоторые деревья только распускаются, цветут одуванчики и черемуха, на березках молодые листики и сережки. У нас это было недели три назад, здесь явно севернее, но пока нормально чувствуем себя в футболках.
         

      Десять минут езды от центра Хельсинки и мы на причале. Нас ждет катер. Капитан Мартти Аттила приглашает на борт. Представитель турфирмы «Helsinki for You» Минна Ермала знакомит нас с рыболовным гидом и хозяином катера. Располагаемся в кубрике, капитан отдает швартовые и мы мимо стройных рядов яхт, которых, кстати, в Финляндии 2 миллиона, идем на остров Лонгхолмен. Площадь острова почти 3 гектара, площадь вод — 21 гектар. Сам остров представляет из себя выход скальных пород, поросший сосной, елью и березой. Тропинки устланы мягким мхом или посыпаны мелким гравием. В месте, где недавним дождем на тропе вымыло канавку, наложены камни, а сверху посажен мох. Предположение о том, что к нашему приезду уж очень тщательно готовились Мари сразу отвергает. Она объясняет нам, что финны просто очень любят природу и всячески стараются ее сберечь. Места здесь красивейшие. Большинство островов находится в частной собственности. Тут и там виднеются одиночные финские домики, сауны, деревянные пристани.
     

      После кофейной процедуры мы разделяемся на две команды. Представители рыболовных журналов выдвигаются на небольшом катере заниматься кастингом, остальные принимают участие в поднятии сети, а потом ловят белую рыбу на удочки и на донки с берега. Ловля сетями в частных водах не запрещена, для ловли в других местах нужно покупать лицензию. Туристическое большинство наших коллег, натянув спасательные жилеты начинает свою рыболовную практику с поднятия сети. В скрученной и дырявой тряпке-трехпалке обнаруживается десяток приличных плотвин, несколько подлещей, окуней, пара щупачков, язь и сиг. Журналисты-туристы торжествуют! Снимаются с первым уловом из Финского залива. Всем сразу становится ясно, что рыба есть, осталось только ее поймать. Им выдают спиннинговые донки, инструктор нацепляет червя, а мы отходим катером за остров, пытаясь поймать прячущегося в 2-6 метровой глубине таинственного «салмона».
     

        Пробуем свои колебалки, лососевые блесны, выданные рыболовным гидом, силикон, воблеры, вертушки. В результате на твистер «Бас Про» мне попадается не долгожданный лосось, а прошеный финский окунь чуть больше ладони с диким украинским акцентом. В виде оправдания перед коллегами запускаем его плавать в пластиковый ящик. Вода +12, финская плотва явно готовится к нересту. Свое присутствие она выдает жадной хваткой на явно не лососевую вертушку-нулевку у Александра Терещука. Наблюдая, как наши туристы торжествуют на берегу при вытаскивании очередной плотвы или леща, мы упираемся в знакомую нам рыбалку. Саша Беляев простукивает дно ступенькой, Терещук соблазняет плотву своей вертушкой, я пытаюсь уговорить местную щуку убийственным воблером-головастиком «Аise».
      Якоря у нас не было, да и места более-менее годящиеся для ловли каждый раз оказывались чужими территориальными водами или водами военных обосновавшимися на соседнем острове. Ближе ста метров туда подходить было нельзя, что на чистом русском языке и было написано на желтых табличках по берегам. (Короче носило нас, как солитерную «калу» по Финскому заливу.) Все старания тщетны — наш улов на искусственные приманки уступает даже улову плотвы Наташи из «Натали». Четыре жалких окушка и три плотвы в нерестовой раскраске плещутся в ящике. Щука — болеет, окунь тоже после нереста, лосось, оказывается, сейчас ловится редко: либо рано утром, либо на закате. Мы же на утренний клев не попали, а с вечернего клева уехали. Наши доночники и удочники уже успели наловить ведро бели, попарится в сауне и попить пивка, а мы успели только на ужин.
     

      Гостеприимный хозяин тут же на берегу закоптил пойманных ребятами лещей и нас торжественно ими прикормили до ужина. Язвительные шуточки туристической половины я повторять не буду. Намеки в части «кто кого должен кормить рыбой» мы стойко вынесли, объяснив, что такой рыбы мы в Киеве, одной левой, да не сходя с платформы метро… Ужин прошел на ура, своего копченого «салмона» мы таки поймали, правда, в тарелке. В конце вечера все дружно поблагодарили специально вызванного шеф-повара Пола за вкуснейшие блюда и за первое знакомство с лососем.
      Смеркается. Благодарим хозяев острова, грузимся в катер и несемся по вечерней глади Финского залива к причалу. Обмениваемся визитками с капитаном, вручаем журналы гидам, вскакиваем в автобус и через 15 минут мы в отеле. Попытались сходить с Сашей на вокзал в обменный пункт «Форест», но получили от ворот поворот — обменники работают до 21-00. Возвращаемся в отель и прощаемся до утра.